안녕하세요. 질문이 있어요. 문제 1 - Isn’t the answer 2 instead of 3? 문제 13 - Is it acceptable to say 비가 와서 instead of 비가 오니까? I still get confused about 서 and 니까 sometimes, but since the sentence is not imperative or propositive, I thought 서 might work too. 감사합니다. 이 퀴즈가 좋아요.
문제 1) - Thank you for letting me know! I just fixed it. As you said, the answer is 2 :)
문제 13) - Don't worry if you still get confused, because sometimes they are interchangeable. I wouldn't be surprised if a few Koreans use '-서' instead of '니까' in this sentence. However, there are a couple of reasons '니까' is better in this case.
(1) Even though the sentence is not imperative or propositive, when the reason is followed by speaker's will or change of action, '니까' is more proper.
Ex) 내년에 한국에 가니까, 그때까지 열심히 저축할 거예요.(Since I am going to Korea next year, I will save money.)
(2)'니까' has connotation that the speaker assumes the listener knows/should know the reason already, unlike '-서'. For example:
A: 왜 자고 있어?
B: 피곤하니까! (I am tired!) - connotation: You should already know that I am tired.
자세한 설명 감사합니다. 잘 이해할 수 있었어요.
안녕하세요. 질문이 있어요. 문제 1 - Isn’t the answer 2 instead of 3? 문제 13 - Is it acceptable to say 비가 와서 instead of 비가 오니까? I still get confused about 서 and 니까 sometimes, but since the sentence is not imperative or propositive, I thought 서 might work too. 감사합니다. 이 퀴즈가 좋아요.
안녕하세요 RIK님,
문제 1) - Thank you for letting me know! I just fixed it. As you said, the answer is 2 :)
문제 13) - Don't worry if you still get confused, because sometimes they are interchangeable. I wouldn't be surprised if a few Koreans use '-서' instead of '니까' in this sentence. However, there are a couple of reasons '니까' is better in this case.
(1) Even though the sentence is not imperative or propositive, when the reason is followed by speaker's will or change of action, '니까' is more proper.
Ex) 내년에 한국에 가니까, 그때까지 열심히 저축할 거예요.(Since I am going to Korea next year, I will save money.)
(2)'니까' has connotation that the speaker assumes the listener knows/should know the reason already, unlike '-서'. For example:
A: 왜 자고 있어?
B: 피곤하니까! (I am tired!) - connotation: You should already know that I am tired.
B: 피곤해서. (I am tired.) - giving a fact
Hope this helps! 감사합니다 :)